Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

очнуться после обморока

  • 1 очнуться

    Большой итальяно-русский словарь > очнуться

  • 2 rinvenire

    очнуться ( после обморока), прийти в сознание

    Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > rinvenire

  • 3 come to life

    ожить; прийти в себя, очнуться ( после обморока)

    The quiet self-contained woman that I knew had vanished. In her place was a quick-breathing, desperate creature... She was flushed now and her breast heaved. It was as though a statue had suddenly come to life. (A. Christie, ‘The Murder at the Vicarage’, ch. III) — Спокойная, сдержанная женщина, которую я знал, исчезла. Вместо нее было задыхающееся, полное отчаяния существо... Кровь бросилась ей в лицо, грудь высоко вздымалась. Анна Прозерол походила сейчас на статую, внезапно пробужденную к жизни.

    Anna tugged at the reins. The oxen came to life. The wagon creaked and moved. (P. Abrahams, ‘Wild Conquest’ part I, ch. II) — Анна натянула поводья. Волы стали проявлять признаки жизни. Повозка заскрипела и тронулась.

    In the closing stages the game came of life. — На последнем этапе игра стала более оживленной.

    Large English-Russian phrasebook > come to life

  • 4 шам

    Г.
    1. сознание, рассудок; состояние человека в здравом уме и твёрдой памяти, способность воспринимать действительность и отдавать себе отчёт в своих действиях, переживаниях. Кым сутка Васлин нима шамжат ылде. И. Горный. Трое суток у Васли совершенно не было сознания. Ср. уш.
    2. чувство, чувствительность; способность воспринимать внешние раздражения. Вургымла кидем колталташ тӹ нгӓ льӹ, нима шамжат уке. В. Патраш. Моя правая рука стала разжиматься, совершенно потеряла чувство (букв. у неё нет никакого чувства). Ср. шижмаш.
    3. сознание; мысль, чувство, ощущение. Ӓ тя шам отцовские чувства; тышман шам враждебные чувства.
    □ Вуйышкем лӱ дӹ шлӓ шам пырен кеш. И. Горный. Мне на ум (букв. в мою голову) пришла страшная мысль. Нӹ нӹн ӹ жӓлӓ йӹ мӹ шамышты изишӓ т уке. А. Канюшков. У них совершенно нет чувства жалости. Ср. шижмаш.
    4. сознание; способность мыслить, рассуждать, определять своё отношение к действительности. Амалышы шамым понгыжалтараш пробудить дремлющее сознание; тошты шам отсталое сознание; религи шам религиозное сознание.
    □ Культура халыкын шамжы гач каеш. «Цикмӓ ». Культура проявляется через сознание народа. Ср. уш.
    5. в поз. опр. сознания; относящийся к сознанию, связанный с сознанием. Амалет веле, лач пыйыртик шам лаштык веле ӓ шӹ штет кодын. Н. Игнатьев. Ты спишь, лишь крохотная доля сознания осталась в твоей памяти. Ср. уш.
    ◊ Вуй шам пыдыранаш мутиться, помутиться (о рассудке, сознании). Вуй шамемӓ т пыдыранен кеш. Н. Игнатьев. У меня даже рассудок помутился. Шам гӹц кеӓ ш
    1. терять (потерять) сознание, рассудок; лишаться (лишиться) чувств. – Тӹ дӹ шам гӹц кен, колен кердеш, – шонгырак салтак ясы ӹ рвезӹм жӓлӓ ен келесӓ. И. Шапкин. – Он потерял сознание, может умереть, – говорит пожилой солдат, пожалев больного мальчика. 2) терять (потерять) сознание, рассудок, способность воспринимать действительность и отдавать себе отчёт в своих действиях, переживаниях. Попенӓ т ам керд, колышы гань линӓ м, шам гӹц кенӓ м. П. Першут. Я даже говорить не могу, словно обмер, потерял рассудок. 3) терять (потерять) чувство, чувствительность, способность воспринимать внешние раздражения. Митрин кӓрш мастар вӓтӹ жӹ парнявлӓ жӹ шам гӹц кемешкӹ кӓршӹм шактен. Н. Игнатьев. Жена Митри, гуслярша, играла на гуслях, пока её пальцы не потеряли чувствительность. Шам гӹц колташ лишать (лишить) сознания, рассудка, чувств. Дӓ (немец) мыскылыш, орландарыш Мӹ ньӹм шам гӹц колтымеш. Г. Матюковский. И немец издевался, унижал, пока не лишил меня сознания. Шам пыраш (пырен кеӓ ш)
    1. возвращаться (вернуться) после обморока (о сознании, рассудке). Больницӹ штӹ веле шамем пырен. В. Патраш. Только в больнице ко мне вернулось (букв. вошло) сознание. 2) опомниться, очнуться; приходить (прийти) в себя, становиться (стать) способным хладнокровно действовать, рассуждать. Вара ижӹ шамышты пырен кемӹ лӓчучеш, имнивлӓ штӹм покташ, талаштараш тӹ нгӓ лӹт. Н. Игнатьев. Только позже они словно пришли в себя (букв. их рассудок вошёл), стали погонять, торопить своих лошадей. Шам ямеш теряется (потеряется) сознание, рассудок, чувство. Дӓ тӹ шӓкен Мишукнажын ямы шам. Г. Матюковский. И тут наш Мишук потерял сознание (букв. у Мишука теряется сознание). Шамым нӓлӓ ш
    1. приходить (прийти) в себя, приходить (прийти) в сознание (после обморока и т. д.). Анженӓ: ӹ рвезӹ шамым нӓлӓ ш тӹ нгӓ льӹ, сӹ нзӓ мӓт пачы. Смотрим: мальчик начал приходить в себя, даже глаза открыл. 2) опомниться, очнуться; приходить (прийти) в себя, становиться (стать) способным хладнокровно действовать, рассуждать. Шаным лошты (Михӓ лӓ) монден йӓлӹм, Тӹ дӹ викок ыш дон ӧ рдӹш кен. Но варажы тӹ дӹ, шамым нӓлӹн, Стӧ л тӹ рӹ шкӹ колышташ миэн. Н. Ильяков. В раздумье Михӓ лӓзабыл про других, он в мыслях ушёл совсем далеко. Но потом, очнувшись, он подошёл к столу послушать. Шамым ямдаш
    1. терять (потерять) чувство, сознание, рассудок, состояние человека в здравом уме и твёрдой памяти. Иван вӹ лнӹ йыла преня, Иван ямда шамжымат. К. Медяков. На Иване горит бревно, Иван теряет и сознание. 2) терять (потерять) рассудок, сознание, осознание, понимание; не давать (не отдавать) отчёт в своих действиях, поступках, качествах; не осознавать (не осознать) действительности, истинности чего-л. Тӹ нӓм, тӹ ньӹм ужын, Ямденӓ м шамемӹм. И. Захаров. Тогда, увидев тебя, я потерял рассудок. Шамыш пиштӓ ш осознавать, осознать; сознавать, сознать; понимать, понять; давать (дать) отчёт в своих действиях, поступках, качествах; признавать (признать) действительность, истинность чего-л. Лач урядник ылмыжым шамыш пиштӹ шӓт веле, (Небейменяткин) тӹ рвӹ жӹм мӹ нгешок пӹ зӹ рӓл шӹ ндӹш. Н. Игнатьев. Только осознав, что он урядник, Небейменяткин вновь поджал свои губы. Шамыш толаш очнуться, опоминаться (опомниться); приходить (прийти) в чувство, в сознание; приходить (прийти) в себя после обморока и т. п. Прапорщик, шамыш толмыкыжы, тӹ дӹм покташ тӹ нгӓ леш. И. Шапкин. Прапорщик, очнувшись, погонится за ним.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шам

  • 5 come to life

    2) Сельское хозяйство: возрождаться
    4) Макаров: приходить в себя (после обморока и т.п.), начать жизнь, оживать, оживать (после обморока и т. п.), осуществляться, очнуться, появиться на свет, приходить в себя (после обморока и т. п.)

    Универсальный англо-русский словарь > come to life

  • 6 Bewußtlosigkeit

    БНРС > Bewußtlosigkeit

  • 7 Ohnmacht

    БНРС > Ohnmacht

  • 8 aus seiner Bewußtlosigkeit erwachen

    нареч.
    общ. очнуться, прийти в себя (после обморока)

    Универсальный немецко-русский словарь > aus seiner Bewußtlosigkeit erwachen

  • 9 шам пыраш

    Г.
    1) возвращаться (вернуться) после обморока (о сознании, рассудке)

    Больницӹштӹ веле шамем пырен. В. Патраш. Только в больнице ко мне вернулось (букв. вошло) сознание.

    2) опомниться, очнуться; приходить (прийти) в себя, становиться (стать) способным хладнокровно действовать, рассуждать

    Вара ижӹ шамышты пырен кемӹлӓ чучеш, имнивлӓштӹм покташ, талаштараш тӹнгӓлӹт. Н. Игнатьев. Только позже они словно пришли в себя (букв. их рассудок вошёл), стали погонять, торопить своих лошадей.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шам

    Марийско-русский словарь > шам пыраш

  • 10 шам пырен кеӓш

    Г.
    1) возвращаться (вернуться) после обморока (о сознании, рассудке)

    Больницӹштӹ веле шамем пырен. В. Патраш. Только в больнице ко мне вернулось (букв. вошло) сознание.

    2) опомниться, очнуться; приходить (прийти) в себя, становиться (стать) способным хладнокровно действовать, рассуждать

    Вара ижӹ шамышты пырен кемӹлӓ чучеш, имнивлӓштӹм покташ, талаштараш тӹнгӓлӹт. Н. Игнатьев. Только позже они словно пришли в себя (букв. их рассудок вошёл), стали погонять, торопить своих лошадей.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шам

    Марийско-русский словарь > шам пырен кеӓш

  • 11 шамым нӓлӓш

    Г.
    1) приходить (прийти) в себя, приходить (прийти) в сознание (после обморока и т. д.)

    Анженӓ: ӹрвезӹ шамым нӓлӓш тӹнгӓльӹ, сӹнзӓмӓт пачы. Смотрим: мальчик начал приходить в себя, даже глаза открыл.

    2) опомниться, очнуться; приходить (прийти) в себя, становиться (стать) способным хладнокровно действовать, рассуждать

    Шаным лошты (Михӓлӓ) монден йӓлӹм, тӹдӹ викок ыш дон ӧрдӹш кен. Но варажы тӹдӹ, шамым нӓлӹн, Стӧл тӹрӹшкӹ колышташ миэн. Н. Ильяков. В раздумье Михӓлӓ забыл про других, он в мыслях ушёл совсем далеко. Но потом, очнувшись, он подошёл к столу послушать.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шам

    Марийско-русский словарь > шамым нӓлӓш

  • 12 шамыш толаш

    Г.
    очнуться, опоминаться (опомниться); приходить (прийти) в чувство, в сознание; приходить (прийти) в себя после обморока и т. п

    Прапорщик, шамыш толмыкыжы, тӹдӹм покташ тӹнгӓлеш. И. Шапкин. Прапорщик, очнувшись, погонится за ним.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шам

    Марийско-русский словарь > шамыш толаш

См. также в других словарях:

  • ОЧНУТЬСЯ — ОЧНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. 1. Проснуться, пробудиться. О. после сна. 2. Прийти в чувство, опомниться. О. от испуга. О. после обморока. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Очнуться — сов. неперех. 1. Прийти в сознание после обморока, забытья. отт. перен. Прийти в себя после потрясения, увлечения; опомниться. отт. перен. разг. Отказаться от опрометчивых действий; одуматься, опомниться. 2. перен. Прийти в бодрствующее… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • очнуться — нусь, нёшься; св. 1. Прийти в чувство, в сознание. О. от обморока. О. после наркоза. О. после тяжёлой болезни. О. от сна (проснуться, пробудиться). 2. Выйти из состояния глубокой задумчивости. О. от невесёлых мыслей. Так замечтался, что очнулся… …   Энциклопедический словарь

  • очнуться — ну/сь, нёшься; св. 1) Прийти в чувство, в сознание. Очну/ться от обморока. Очну/ться после наркоза. Очну/ться после тяжёлой болезни. Очну/ться от сна (проснуться, пробудиться) 2) Выйти из состояния глубокой задумчивости. Очну/ …   Словарь многих выражений

  • очнуться — ОЧНУТЬСЯ, сов. Прийти в состояние, при котором возможно адекватное восприятие и понимание объективной действительности (после сна, обморока, потери сознания или чувства); Син.: прийти в себя, проснуться [pf. to awake, wake (up), stop sleeping; to …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • прийти в себя — Очнуться после обморока; опомниться, успокоиться …   Словарь многих выражений

  • прийти́ — приду, придёшь; прош. пришёл, шла, шло; прич. прош. пришедший; деепр. придя; сов. (несов. приходить). 1. Идя, следуя куда л., достичь какого л. места; прибыть. Я пришел домой. Савельич встретил меня у порога. Пушкин, Капитанская дочка. Они пошли… …   Малый академический словарь

  • себя — себе, собой и собою, о себе. местоим. сущ. Указывает на отношение действия к самому производителю действия (подлежащему), соответствуя по смыслу личным местоимениям любого лица и числа. Бояться за себя. Испытать на себе. Жить только для себя.… …   Энциклопедический словарь

  • прийти — приду, придёшь; пришёл, шла, шло; пришедший; придя; св. 1. Идя, направляясь куда л., достичь какого л. места; прибыть (также о средствах передвижения). П. домой. П. в гости. П. к другу. П. в театр. П. слишком рано, поздно, вовремя. Когда придёт… …   Энциклопедический словарь

  • прийти — приду/, придёшь; пришёл, шла/, шло/; прише/дший; придя/; св. см. тж. приходить, приход 1) а) Идя, направляясь куда л., достичь какого л. места; прибыть (также о средствах передвижения) Прийти/ домой …   Словарь многих выражений

  • ОЧУТИТЬСЯ — Глагол очутиться в современном русском языке имеет значение вдруг попасть куда нибудь , неожиданно оказаться где нибудь, в каком нибудь положении . Между тем этот глагол, представляя собою возвратную форму от глагола очутити, имел до XVIII в.… …   История слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»